Episode 04: Mano Po – Understanding the Filipino Gesture of Respect (Put Some Respek On It)

Catching Up After Episode 3

Hey everyone, welcome back to the Sherwin M Podcast! This is Episode 4: Mano Po: Put Some Respect On It.

First off, a huge thank you again to Charles for joining me on the last episode about pickup basketball in the Philippines. We had so much fun talking hoops that the episode ran long, and I totally forgot my usual end-of-show plugs! I’ll try to remember this time.

I really enjoy having guests, though I know scheduling can be tough now that we’re all busy adults. Let me know if you prefer guest episodes or solo ones – personally, I’m less nervous with someone else here!

Also, Lent 2017 just started. If you observe, hope you made it to Ash Wednesday! I missed it (busy week, bad excuse, I know!). For my Lenten sacrifice, I’m giving up soda… again. My New Year’s resolution failed after about a month, so maybe 40 days is a more achievable baby step. I did quit for years before, so hopefully, I can get back to that!

Listener Feedback & Recording Talk

Got some great feedback recently:

  • Thomas (@thomasami on Instagram): Noticed the audio quality on Episode 3 was different. He was right! I was trying new software (Audio Hijack) for recording remotely with Charles.
  • Producer Mike (@WaxStyles from This Filipino American Life podcast): Huge thanks to Mike for giving me some fantastic tips on remote recording setups (software vs. hardware). Some of it was a bit technical for me (not an audio engineer!), but I appreciate the guidance and will keep learning. Definitely check out their podcast, This Filipino American Life (link in the notes)!
  • Tita Loya: She called with lovely feedback, appreciating the focus on sharing Filipino culture. She feels many of us (Filipino-Americans) sometimes let these traditions fade, especially with our kids.

Why Sharing Culture Matters (To Me, and Maybe You Too!)

Tita Loya’s comments really resonated. I initially started this podcast partly for myself – a way to stay connected to my culture and document things I learn or reflect on, similar to how I use my blog (sherwinm.com) as a personal reference. But I didn’t fully realize others might be feeling the same way or find value in it too. That’s awesome! It motivates me to keep sharing these cultural aspects.Hearing that feedback inspired today’s topic, something deeply ingrained in Filipino culture: Mano Po.

Essential Tagalog Terms of Respect

Before defining Mano Po, let’s cover some common Tagalog terms used to address people respectfully, often regardless of whether you’re actually related:

  • Tita: Aunt (or generally, an older woman about your parents’ age)
  • Tito: Uncle (or generally, an older man about your parents’ age)
  • Ate: Older sister (or an older female, but younger than a Tita)
  • Kuya: Older brother (or an older male, but younger than a Tito)
    • (Example: You might call a female vendor “Ate” or a male butcher “Kuya” at the “palengke” – market)
  • Lola: Grandma
  • Lolo: Grandpa
  • Po: A particle added to phrases to show respect (as discussed in Episode 1 with “Tao Po”).

What Does “Mano Po” Mean?

So, what exactly is Mano Po? I looked it up on Wikipedia (link in the show notes) to get a formal definition. Essentially:

It’s a traditional Filipino gesture performed as a sign of respect to elders and also as a way of requesting and receiving their blessing. It’s similar in intent to hand-kissing in other cultures or bowing in many Asian cultures, but unique in its execution and meaning.

The How-To: Performing the Mano Gesture

Here’s how it works:

  1. The younger person typically approaches the elder and may ask, “Mano po?” (asking permission to perform the gesture).
  2. The elder offers their hand (usually the right hand), often palm down or sideways.
  3. The younger person gently takes the elder’s hand and bows slightly, bringing the back of the elder’s hand (specifically the knuckles) to touch their forehead.

It’s seen as a reciprocal act: the younger person shows respect and humility, and the elder grants a blessing or acknowledges the respect shown.

When Should You Mano?

The custom, sometimes called pagmamano (the act of doing the mano), is traditionally performed:

  • Upon entering an elder’s home.
  • Upon seeing elders at gatherings (parties, family events, etc.).
  • When greeting elders you encounter (like coming home from work/school, or seeing relatives after church).

My youngest son (bunso), who’s three, does it automatically when I come home from work – mano, hug, then kiss. It’s become routine for him! My older son knows how, but we don’t practice it as consistently (homework distractions!).

It’s considered impolite in traditional Filipino culture not to perform mano po when appropriate.

My Own Struggle with Practicing Mano Po

Here’s my confession: Despite being born in the Philippines and knowing this custom my whole life, I’m guilty of not practicing mano po consistently myself, especially here in the US. I teach my kids, but I often default to American greetings like hugs or handshakes with Filipino elders.

It feels especially weird when my godkids in the Philippines, some only 8-10 years younger than me, ask for mano po. It makes me feel old! But I always do it because I understand and value the respect they’re showing.

I realize I need to do better at embracing both my Filipino and American cultures. There’s a time and place for hugs, and a time and place where mano po is the more appropriate and meaningful gesture, especially with older Filipinos.

A Challenge: Keeping the Tradition Alive

So, here’s my homework or challenge for myself and anyone listening, especially fellow Filipino-Americans:Let’s make an effort to understand, practice, and teach mano po. Whether you do it already, used to do it, or are just learning about it now, consider incorporating it more. It’s a beautiful, unique part of our heritage that signifies deep respect. Let’s not let it fade away just because we’re in a different environment. Share it with your kids, explain its importance, and help keep this tradition going strong.

Episode 03: Kabisadong Ring – Crazy Philippines Pickup Basketball Rules ft. Charles

Welcome Charles & Episode 3 Kick-off!

Episode 3 of the podcast, titled “Kabisadong Ring”! Today, I’m thrilled to have my good friend Charles joining me. We met way back around 1998 at Riverside Community College (RCC), and ever since, whenever we connect, basketball is always the main topic. So, who better to have on for a basketball-themed episode? Thanks for being here, Charles!

Shout Outs & Feedback Loop

Before we dive in, a few shout-outs based on feedback from the first couple of episodes:

  • Jeff (JBTech Enterprise): He tripped out hearing on Episode 1 that I didn’t meet my own brother until he was two! Wild, right? Even close friends didn’t know that story.
  • Ernest: He texted after listening and is ready for me to take him and his wife to the Philippines next time I go! It sparked a thought about travel – I usually prefer visiting countries where I know a local, like my trips back home or that time friends showed us around Rosarito, Mexico (loved the seafood!). It just makes for a better, safer experience. Charles agrees!

The Philippines Basketball Scene

Okay, let’s talk hoops! Charles is a true Laker fan – like, since the 80s, pre-Shaq/Kobe! – so he knows his stuff.

The Philippines loves sports. Obviously, basketball is huge, but so are billiards (Efren Reyes is a legend!), volleyball (the women’s college games are intense!), boxing (Manny Pacquiao!), bowling, and tennis.Basketball has its own professional league, the PBA (Philippine Basketball Association). It’s like a 12-team league, with teams sponsored by major companies – the 2016 champs were the San Miguel Beermen! Yes, named after the beer. They have rules about “imports” (non-local players), often with height restrictions (like 6’5″ or 6’9″ depending on the tournament) and maybe requiring residency or dual citizenship. The last big name I remember playing there was Andray Blatche.

Filipinos Making Waves in US Basketball

We’ve got some Filipino representation in US hoops too, which is always cool to see!

  • Jordan Clarkson (Lakers): Half-Filipino descent, has dual US/PH citizenship. Solid player coming off the bench! Charles and I briefly compared him to Eddie Jones (offensively maybe, not defensively!).
  • Eric Spoelstra (Heat Coach): Also of Filipino descent. We tend to claim anyone with a drop of Filipino blood! (Like we did with Tiger Woods in golf!)
  • Kobe Paras (Creighton Bluejays): Son of PBA legend Benjie Paras. He was briefly at UCLA, now playing D1 ball at Creighton. Named after… well, you can guess! He looks promising.

The Wild World of Filipino Pickup Hoops (Kabisadong Ring!)

Now for the main event: comparing my experiences playing pickup basketball in the Philippines versus here in the US. There are some major differences.

  • Betting is Mandatory: I’ve never played a pickup game there without money or something on the line. Even if it’s just small change (like 10 pesos, maybe 20 cents US). Asking to play “just for fun” gets weird looks. It’s just how it is, maybe playing “for something” is the principle. Forget injury concerns – the pot wouldn’t cover medical bills anyway!
  • Subs Mid-Play?!: Pickup games often have substitutes! Sometimes it’s guys working nearby (like jeepney drivers/conductors on break) who might have to leave suddenly. Other times, smokers need a breather. They just run onto the court mid-play, hockey-style, but without clear rules. It gets confusing fast, especially when the guy you’re guarding suddenly vanishes!
  • Shoes Optional (Barefoot & Flip-Flops): Many players can’t afford shoes, prefer playing barefoot, or even play in flip-flops (“tsinelas”). Sometimes, being barefoot is better because courts (often painted cement/asphalt) can be dangerously slippery. Playing with shoes can make you stand out (“Oh, he must be American/rich”). I always feel bad if I accidentally step on someone’s bare foot after a rebound – throws my game off! Some guys even play with one flip-flop on, one off – maybe for dominant foot grip? Wild.
  • The Ball & The Rim (“Kabisadong Ring”): The ball is usually rubber (cheaper, lasts longer outdoors). The rims? Oh man. They can be lopsided, imperfect circles, bent, or vibrate like crazy. This is where “Kabisadong Ring” comes in – it’s a Tagalog phrase meaning you’re “used to” or “very familiar with” the rim. Locals who play on a specific court know exactly how the ball will bounce off that messed-up rim. They have a huge home-court advantage, making impossible-looking shots. Courts can also be dirt, and rim height isn’t always standard.
  • Full Court Rules: Games often go to 15 or 16, and you switch sides halfway through (e.g., at 8 points)! Inbounding is fast, often from anywhere, with no “check ball.” Forget setting screens; it’s mostly fast-paced ISO-ball.
  • Half Court Rules: Loser takes the ball out after a score (opposite of US). There’s no clearing the ball after a defensive rebound – you can just put it right back up! Scoring isn’t always clear (1s or 2s?), and they rarely call out the score. No “check ball” either. You gotta be ready!
  • Team Picking & No “Got Next”: Teams often form by matching up similar-sized players and doing rock-paper-scissors. Pre-existing teams are common too. The concept of “I got next” is rare because winners often leave (they won their money!), and losers often can’t afford to bet again. It’s usually one-and-done, unlike US parks where you can play for hours.

Final Thoughts with Charles

Charles was definitely surprised by some of these rules, especially the mandatory betting, lack of clearing, and mid-game subs. It’s a completely different environment and style of play – fast-paced, offense-heavy, and you definitely have to adjust. Even though I know these things, it still feels weird every time I go back and play. But hey, I just want to hoop, so if I have to pay to play (sometimes covering the whole team just to get a game going!), I’ll do it!

Tagalog Word in this episode

Kabisadong ring. Kabisadong or kabisado means “used to” or familiar. Ring means the basketball rim. It’s not really tagalog but it describes the shape of the rim, circle, which is the same shape of a ring. I chose this word because there’s part of the podcast where I describe the conditions of the rims there. They are wobbly, worn, unstable, bouncy. So if you’re familiar with the rim, you can basically throw up a brick but because you know the rim, more than likely it’ll bounce in.

Episode 02: Pilósopo Si Daddy: The Funny and Frustrating Things My Kids Inherited from Me

In the second episode I share stories about my kids and inherited mannerism. I shared a couple of examples of what I noticed them doing that I used to do as a kid. Karma is doing its thing. Not only do we teach our kids, but we learn from them as well.

If you have great hearing, you may hear my stomach rumbling in the background. My microphone is sensitive haha. I woke up early around 3:30am and couldn’t go back to bed so I decided to record this episode. I made a mistake of drinking cold water before recording, hence my stomach rumbling. Probably upset about the cold water, early in the morning.

Tagalog Words in this episode

  • Pilosopo – smart ass
  • Panganay – first born, oldest
  • Bunso – last born, youngest
  • Sulimpat – “squint eye”?

My Stuff

Episode 01: Tao Po (Filipino Doorbell) – My Story, My Roots, My Why

Episode Description

Welcome to the very first episode of my personal podcast journey! I’m Sherwin – Filipino-American, web developer, father, craft beer enthusiast, and (formerly) a hardcore sneakerhead. In this episode titled “Tao” (a nod to a traditional Filipino phrase), I open up about my roots, my upbringing, and why I finally decided to hit record on this podcast.

This isn’t just about tech or parenting or culture—it’s all of that and more. It’s about being human (tao), reconnecting with my Filipino heritage, and finding a creative outlet to decompress from the daily grind. Whether you’re a fellow developer, a sneaker lover, or just curious about life through a cultural lens—you’re welcome here.

A special shout out to Gerald Grant for hooking me up with the intro (Element) and outro (Salvation) beats.

Show Notes

  • Why I named this first episode “Tao” – and what the phrase “Tao po” means in Filipino culture
  • A personal background on growing up between the Philippines and Chicago
  • Reflections on being a dad, beer lover, and a (retired) sneaker collector
  • My motivation for launching this solo podcast and what I hope to share
  • Plans for future episodes, guests, and cultural conversations

Links